Tên Nhân Vật Trong Phim Harry Potter

các chi tiết nhỏ tuổi được chăm chút tinh tế là giữa những lý do để cho thế giới phù thủy trong “Harry Potter” bao gồm sức hút mạnh mẽ trên phạm vi toàn cầu. Tên của các nhân vật là 1 trong trong số những cụ thể như vậy.


Trong bản ghi chép nháp của bà (J.K. Rowling), có đến hơn 40 cái brand name được đặt cho những phù thủy của ngôi trường Hogwarts. Chúng thường lặp âm đầu, kì dị và với đậm tính La-tinh. Những dòng tên, cũng giống như những câu thần chú cổ ngữ rất riêng rẽ biệt và nói lên suy nghĩ về những nhân vật được khắc họa qua ngòi cây viết của thiết yếu tác giả.

Bạn đang xem: Tên nhân vật trong phim harry potter

Rowling vẫn giữ thói quen này giành riêng cho các sản phẩm sau này, đặc biệt là những sản phẩm thuộc thế giới Harry Potter như bộ phim “Những sinh vật huyền túng và nơi tìm ra chúng” (Fantastic Beasts & Where khổng lồ Find Them) và vở kịch “Harry Potter với đứa trẻ bị nguyền rủa” (Harry Potter và the Curse Child).

Dưới đây là ý nghĩa đằng sau những cái tên xuất hiện vào thế giới Harry Potter:

Harry Potter: cái thương hiệu cho thấy phẩm chất lãnh đạo

Họ “Potter” hơi là phổ biến ở Anh, Hà Lan cùng miền bắc nước Đức. Nó có nghĩa là những người có tác dụng gốm. “Harry” - là “Henry” ở miền Trung nước Anh. Đây là cái tên được đặt theo rất nhiều vị vua ở nước Anh. Điều này lý giải bởi sao Harry Potter lại đóng mục đích thủ lĩnh hội phù thủy.


*

Ronald BiliusWeasley(Ron): Phụ tá đắc lực

Cái tên “Ronald” được Anh hóa từ tiếng Old Norse (một ngôn ngữ sử dụng ở miền Bắc nước Đức) "Rögnvaldr," có nghĩa là “quân sư”. Nói giải pháp khác, tên của Ron phần nào đó cho thấy vai trò của anh vào bộ truyện – phụ tá đắc lực mang lại “nhà vua” Harry.

“Bilius” - chú của Ron – tựa như tính từ “bilious”, gồm nghĩa là cực kỳ cáu gắt. Đó có thể là vì những bấp bênh vào cuộc sống dẫn tới việc này, nhưng chú ý chung, Ron là một người gặp khá nhiều trở ngại về chổ chính giữa lý.

Về họ “Weasley”, khá tương đồng với “weasel” - nhỏ chồn, một loài động vật không thực sự nổi bật mang lại lắm. Tuy nhiên, đây lại là chủng loại vật mà lại J.K. Rowling rất thích. Trong một bài viết hiện đã bị gỡ xuống trên Website cá nhân, bà viết “ Ngày còn nhỏ, tôi đặc biệt yêu mến những động vật thuộc họ đơn vị chồn (mustelidae), chúng không hề tỏ ra ác tính như lời người ta đồn thổi.”


*

Hermione Jean Granger: cái thương hiệu là hình ảnh phản chiếu của cha mẹ

Rowling lấy tên Hermione từ tác phẩm “Câu chuyện mùa đông” của William Shakespeare, nhưng theo bà, giữa nhì nhân vật không thật sự gồm nhiều nét tương đồng. Cái tên Hermione là hình ảnh phản chiếu phụ thân mẹ của cô, bộ đôi bác bỏ sĩ nha khoa luôn luôn mong ước được chứng tỏ bản thân tài giỏi. Hermione thực chất gồm lịch sử còn lâu đời hơn rất nhiều – đó là tên gọi đứa đàn bà của Helen với vua Menelaus vào thần thoại Hy Lạp.

Ban đầu, J.K. Rowling dự tính đưa “Jane” thay bởi vì “Jean” vào thương hiệu của Hermione. Tuy nhiên, do không muốn nó trùng với thương hiệu đệm của giáo sư Dolores Umbridge, bà đã đổi lại ở phần “Harry Potter với bảo bối tử thần”. “Jean” đồng thời cũng là tên gọi đệm của cô con gái Mackenzie của bà, và tất cả nguồn gốc từ chữ Latin, nghĩa là “chúa nhân từ”.

“Granger” là cái tên khá phổ biến ở Anh cùng Pháp, giành riêng cho những người dân cày trồng lúa.


*

*

“Albus” theo tiếng Latin có nghĩa là “màu trắng”, nó bao gồm thể mang ý nghĩa tượng hình làm sao đó, nhưng khả năng cao là ám chỉ bộ râu của thầy hiệu trưởng đáng kính.

“Percival” là một trong những hiệp sĩ Hội Bàn tròn của vua Arthur. Rowling chọn cái tên này để thể hiện sự dũng cảm, thông thái và yêu thích học hỏi của Dumbledore. Đáng chú ý, Dumbledore đã chết sau khi uống chiếc cốc gồm chứa “Trường sinh linh giá” của chúa tể Voldemort.

“Wulfric” là cái tên được đặt theo tiếng Anglo-Saxon có nghĩa là “sức mạnh của chủng loại sói” hoặc “kẻ thống trị chủng loại sói”. Tuy nhiên, Dumbledore không hề bao gồm mối liên hệ làm sao với loại sói trong bộ truyện. Vì vậy, rất có thể “Wulfric” gồm liên hệ với mục tử Wulfric của xứ đạo Haselbury Plucknett – người đã tạo ra rất nhiều phép nhiệm màu.

“Brian” thường được nghĩ ngay tới một từ Celtic cổ có nghĩa là “quý tộc”, mặc dù có thể Rowling đã tạo nên sự một cái thương hiệu “mông lung như một trò đùa” lúc đặt nó lạc lõng giữa những cái thương hiệu “rất Rowling” như vậy.

Và cuối cùng, “Dumbledore” trong tiếng Anh cổ là từ “bumblebee” – ong nghệ. Nó thể hiện sự chăm chỉ và miệt mài của người đứng đầu trường phù thủy Hogwarts.

Xem thêm: Top 10 Bộ Phim Mô Típ Hoàng Tử Lọ Lem Hàn Quốc Hay Nhất, Phim Mô Típ Hoàng Tử Lọ Lem Hàn Quốc

Draco Malfoy: Nghe thương hiệu là biết vai phản diện

Họ “Draco” là “rồng” trong tiếng Latin. Điều này mang lại thấy mong mỏi ước đàn ông mình mạnh mẽ cùng quyền lực. Ngoài ra nó được đặt theo tên của người phát hành luật pháp của Hy Lạp cổ đại với những luật lệ hà khắc và nghiêm ngặt, điều này phản ánh trải qua cách Draco đối xử với những người xung quanh anh.

Trong tiếng Pháp, “mal” bao gồm nghĩa là “xấu xa”, rất phù hợp để tế bào tả tính phương pháp của chàng trai này trong phần “Harry Potter với viên đá phù thủy”. “foy” có mối liên hệ với “foi” trong tiếng Pháp, tức “tín ngưỡng”. Rowling đã xây dựng hình tượng một gia đình với tín ngưỡng quỷ quyệt – sự khát máu, điều mà bà đã chỉ trích rất nặng nề.


*

Lucius Malfoy, cha của Draco: cái tên đi đôi với vị thế

Lucius là tên của vài ba nhân vật thuộc đế chế La Mã cổ. Vào truyền thuyết về vua Arthur, một trong những kẻ thù của vua Arthur là bao gồm trị gia Lucius Tiberius, hơi giống với mối thù giữa Lucius Malfoy và Arthur Weasley.

Cái tên này cũng có sự liên hệ với tác phẩm của Shakespeare: Lucius là nhân vật trong “Julius Caesar”, người kết liên với Brutus nhằm lật đổ hoàng đế. Trong bộ truyện “Harry Potter”, Lucius Malfoy là người của chủ yếu phủ nhưng đóng sứ mệnh hỗ trợ chúa tể Voldemort vào kế hoạch chiếm đoạt Bộ pháp thuật.


Tom Marvolo Riddle: “I am Lord Voldemort”

Nếu tinh ý, bạn sẽ nhận ra lúc sắp xếp những chữ dòng trong thương hiệu của chúa tể Voldemort sẽ ra câu: “I am Lord Voldemort”. Tuy nhiên, thương hiệu “cúng cơm” của gã “trùm cuối” tàn ác trong Harry Potter còn nhiều điều để nói hơn thế nữa.

“Tom” là cái thương hiệu phổ biến bậc nhất trên phạm vi toàn cầu, điều đó nói lên rằng khi còn trẻ, Voldemort chỉ là một gã vô danh và cảm giác bị đánh giá chỉ thấp của cánh mày râu trai trẻ Riddle là như thế nào.

“Marvolo” là từ kết hợp giữa “Marvelous” (tuyệt vời) và thuật ngữ “volo” trong tiếng Latin, bao gồm nghĩa là “khao khát” hoặc là “biến đổi một cách nhanh chóng”. Lý giải cho cái brand name này, là việc danh tiếng của Voldemort tăng đột biến kèm với đó là hiểm họa đáng sợ mà lại hắn mang lại.

Rowling khá thường xuyên sử dụng những tác phẩm của Shakespeare có tác dụng nguồn cảm hứng, cái thương hiệu “Marvolo” tất cả thể cũng được bắt nguồn từ Malvolio trong vở kịch “Đêm thứ mười hai” của bên soạn kịch đại tài người Anh. Vào đó, câu thoại nổi tiếng nhất: “Có những kẻ ra đời đã vĩ đại, những kẻ đạt được sự vĩ đại, cùng những kẻ được thôi thúc bởi sự vĩ đại” là một trong những lời nhắn nhủ cuối thuộc của Dumbledore cho Harry Potter trước lúc đối mặt với Voldemort trong khu rừng cấm.

Và họ “Riddle”, tức “điều bí ẩn” nhằm ám chỉ chàng trai trẻ Tom ko chỉ là một học sinh bình thường của trường phù thủy Hogwarts.

Về phía cái brand name mới “Voldemort”, theo tiếng Pháp bao gồm nghĩa là “chuyến bay tử thần” – cái brand name phù hợp nhất dành cho tên ác nhân số một của toàn bộ truyện.


Rubeus Hagrid: Bợm nhậu

Trong một cuộc phỏng vấn vào năm 1999, Rowling đã tiết lộ rằng “Hagrid” là một từ địa phương, ngụ ý rằng bạn gồm một đêm tồi tệ. Hagrid là gã nghiện rượu nặng – ông ta bao gồm rất nhiều đêm tồi tệ.

“Rubeus” bắt nguồn từ tiếng Latin “rubeo”, bao gồm nghĩa là màu sắc đỏ ửng, color khuôn mặt của Hagrid mỗi khi uống rượu.